Apr 26, 2010

Madonna


Tällaisen synttärilahjan minulta sai liian monta vuotta (isosiskon mielestä ;-) täyttänyt veljeni. Ei liene vaikea arvata, että hän on Madonna-fani...? Ohje on kirjasta Knitted Icons (Carol Meldrum), lanka Novitan seiskaveikkaa ja Woolia sekä jämää. Itsekoottu kortti tietenkin teemaan sopiva. Huom, pakettikin on itse tehty :-) Minä ainakin tykkään kovasti!

This is the birthday present my brother got on his birthday (when he turned too many years, at least that's what the big sister thinks ;-). Not hard to guess he's a Madonna fan...? The design is from the book Knitted Icons (Carol Meldrum), yarn from Novita (7 Veljestä and Wool) plus old leftovers. The self-made card goes with the theme of course. And please note that the packing is self-made as well :-) I like it a lot!





Apr 17, 2010

Puolitoista valmista / One and a half finishes

Kokonaan valmistui The Sampler Girlin On the Moors with Emily Brontë. Tämä oli tosi nopea pistely, vaikkakin sitä yli puoli vuotta pistelinkin :-) Tyynyksi tämä pääsee heti kun vain ennätän ajatella muuta kuin syntymäpäivälahjojen tekemistä... Tämä mallihan on The Gift of Stitching -lehden heinkuun 2009 numerosta.


One finish is The Sampler Girl's On the Moors with Emily Brontë. It was really quick to stitch although it took me over six months to finish :-) It will end up as a pillow when ever I'll have time to think other than knitting and stitching birthday presents... The design is from The Gift of Stitching magazine's July 2009 issue.

Puolikas valmistunut on sitten tämä smurffiaiheinen työ, jonka neljästä smurffista kaksi on nyt valmiina. Tämäkin päätynee tyynyksi, kun sen joskus saan valmiiksi. Mallit ovat DMC:n kirjasta Les schtroumpfs au point de croix (Marie Pieroni).


 Half a finish is this project with the smurfs. Two out of four smurfs are now ready. This will probably end up as a pillow once finished. The designs are from a DMC book Les schtroumpfs au point de croix (Marie Pieroni).

Apr 11, 2010

Vielä pääsiäiskoristeista / About the Easter ornaments

Pääsiäisen jälkeinen viikko on mennyt hiljaiselossa, mikä lie flunssanpoikanen on vetänyt niin puolikuntoiseksi, että hyvä jos on jaksanut neulaa käteen ottaa iltaisin...

Mutta tässä siis tarkempaa tietoa tuossa edellisessä postauksessa olleista pääsiäiskoristeista. Chatelainen tämän vuoden pääsiäisfreebie löytyy Chatelainen blogista. Pistelin sen suosituksen mukaisesti tummalle kankaalle (taitaa olla 30ct pellavaa).


The Prairie Schoolerin freebie on esiintynyt aika monessa blogissakin, ja se onkin suloinen pieni malli, joka on nopea pistellä.


Kolmanneksi koristeeksi ehdin vielä pistellä tuon pupun, jonka malli löytyi täältä.


Ja tässä vielä koristeiden taustat.


I've been quite tired after Easter, a flu is trying to "bug" me. I've been nearly too tired to even pick up a needle in the evenings...

But here are finally the specs for the Easter ornaments that can be seen in the previous post. The Chatelaine Easter freebie can be found in Chatelaine's blog. I stitched it on a dark fabric (30ct linen, I think) according to recommendations. I've seen The Prairie Schooler freebie on many blogs, and it is such a sweet, tiny design, quick to stitch. Third ornament was a bunny and I found the chart here. The fourth photo shows the backs of the ornaments.

Ehdin myös virkata The Lion Brandin sivuilta löytämäni mallin Easter Bunny Basket. Se olikin mukava  projekti, ja suhteellisen nopeasti se valmistuikin.
Pupu edestä...

...ja pupu takaa.

I also had time to crochet an Easter Bunny Basket, I found the pattern on The Lion Brand's pages. It was a nice small project!

Vietimme pääsiäisenä jo perinteistä (siis järjestyksessään toista :-) pilkki- ja ulkoilupäivää pienen pienellä järvellä. Sää suosi ja jääkin oli loistavassa kunnossa vielä silloin, saalista ei kuitenkaan ilmeiseti tullut edellisvuoden tapaan. Aapo nautti ulkoilusta ja se taisi juosta useammankin kilometrin päivän aikana...



Olen jossain yhteydessä vuosia sitten nähnyt pilkkimisestä käytetyn englanninkielistä ilmaisua "lonely winter fishing", ja tämän kuvan nähtyäni ymmärsin termin paremmin :-)
Years ago, in some English text, I saw "lonely winter fishing" used instead of "ice fishing",  and after seeing this picture, I quite understand the term :-)

So we had our (second :-) annual Easter ice fishing and outdoors day on Easter Friday. The weather was gorgeous, and also the ice cover was good then (I wouldn't go to the ice anymore, it's been so warm this past week that the ice covers of the lakes have gotten too thin). Aapo had a blast and he must have run miles and miles on the ice.


Nuori serkkuni päätti kiivetä puuhun (ja pääsi myös alas ongelmitta). Aapon piti käydä ihmettelemässä tilannetta.
My young cousin decided to climb up a tree (he also got down without problems). Aapo was filled with wonder :-)